No exact translation found for أجهزة القيادة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أجهزة القيادة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'ai bloqué la commande avec une cage sonique. Je suis le seul à pouvoir la contrôler.
    لقد أقفلت أجهزة القيادة بالسونيك أنا وحدي أستطيع التحكم به
  • 25% au siège, dans le corps d'armée et dans les unités; 40% dans les hôpitaux militaires.
    • 25 في المائة بالنسبة للقيادات والأجهزة والقطع
  • Toutefois, la loi actuelle ne fait aucune autre mention de dispositions d'exécution dans le cas où ce parent se trouverait dans l'incapacité de payer.
    ويفرض القسم 8 من قانون الأحزاب السياسية على الأحزاب السياسية تشجيع مشاركة النساء في السياسات الحزبية، وخاصة على مستوى الأجهزة القيادية للحزب، والدعوة إلى استخدام الحصص وغير ذلك من التدابير التي تكفل تعزيز هذه المشاركة.
  • Certains accusent les services de sécurité et les dirigeants syriens d'avoir commandité l'assassinat de M. Hariri parce que celui-ci était devenu un obstacle insurmontable au maintien de leur influence au Liban.
    ويتهم البعض أجهزة الأمن والقيادة السورية باغتيال السيد الحريري باعتبار أنه أصبح عقبة كأداء بوجه نفوذها في لبنان.
  • Certains accusent les services de sécurité et le pouvoir syrien d'avoir fait assassiner M. Hariri parce qu'il était devenu un obstacle insurmontable à leur influence au Liban.
    والبعض يتهمون أجهزة الأمن والقيادة السورية باغتيال السيد الحريري لأنه أصبح عقبة كأداء في وجه نفوذها في لبنان.
  • Les trois organes du Tribunal sous la direction du Conseil de coordination et de son Président, le juge Erik Møse, sont déterminés à atteindre cet objectif.
    إن الأجهزة الثلاثة للمحكمة تحت قيادة مجلس التنسيق ورئيسه، القاضي إريك موسى، مصممة على تحقيق ذلك الهدف.
  • Cette commission a été instituée en vertu du décret ministériel no 22562 de 2001 et réunit des représentants des structures dirigeantes de la police et des forces de sécurité au sein du Ministère de l'intérieur. Son mandat peut se résumer comme suit:
    بموجب القرار الوزاري رقم 22562 لسنة 2001 تم بوزارة الداخلية تشكيل لجنة عليا لحقوق الإنسان يمثل فيها كافة قيادات الأجهزة الأمنية والشرطية بالوزارة والتي تحددت مهامها فيما يلي:
  • Mais d'après les données récupérées dans les enregistreurs du cockpit, à exactement 9 h 34, après avoir volé 27 min sans incident,
    إلا أنه، طبقاً للمعلومات التي إنتشلناها ،من أجهزة تسجيل قمرة القيادة في تمام الساعة 9:34، عقب الإقلاع وبعد ،مرور 27 دقيقة دون أية مشاكل
  • Toutefois, il est plus qu'improbable qu'une telle commission puisse mener à bien ses travaux, ce qui impliquerait le concours actif des autorités locales, tant que l'actuelle hiérarchie des services de sécurité libanais sera en place.
    وعلاوة على ذلك فإنه من المشكوك فيه إلى حد بعيد أن تتمكن مثل هذه اللجنة الدولية من الاضطلاع بمهامها بشكل مرضٍٍٍٍ، وأن تحظى بالتعاون الفعلي الضروري من السلطات المحلية، طالما ظلت القيادات الحالية للأجهزة الأمنية اللبنانية باقية في مناصبها.
  • On peut cependant douter fortement que, même ainsi dotée, une telle mission d'enquête puisse s'acquitter de façon satisfaisante de son mandat et bénéficier de l'indispensable et active coopération des autorités locales tant que les responsables actuels des services de sécurité libanais resteront en place.
    غير أنه من المشكوك فيه إلى حد بعيد أن يضطلع فريق التحقيق هذا بمهامه على نحو يبعث على الرضى - وأن يحظى بالتعاون الفعال اللازم من السلطات المحلية - طالما بقيت القيادة الحالية للأجهزة الأمنية اللبنانية في مناصبها.